Keine exakte Übersetzung gefunden für عَمِل المُسْتطاع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عَمِل المُسْتطاع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai fait mon travail. J'ai parlé au grand patron.
    أديت عملي وقمت بالمستطاع في كل مرّة
  • L'objectif commun devrait être de mener à leur terme les travaux dans la mesure du possible.
    ويجب أن يكون الهدف المشترك إضفاء الصبغة النهائية على العمل قدر المستطاع.
  • Nous devons tenir compte de ces évolutions et ce le plus pragmatiquement et concrètement possible.
    ويتعين علينا أن نأخذ في الحسبان تلك التطورات وأن نتناولها بطريقـة عمليـة قدر المستطاع.
  • L'objectif commun devrait être de mener à leur terme les travaux des experts, autant que faire se peut.
    ويجب أن يكون الهدف المشترك هو إنجاز عمل الخبراء قدر المستطاع.
  • J'ai également réaffirmé l'engagement pris par mon prédécesseur de s'efforcer de maintenir dans toute la mesure possible le caractère africain de l'opération hybride.
    وأكدت أيضا من جديد التزام سلفي بالسعي إلى الحفاظ على الطابع الأفريقي للعملية الهجينة قدر المستطاع.
  • b) Continuer à développer et à mettre en œuvre, à leur niveau, le cadre normatif de protection des personnes déplacées internes en intégrant, autant que faire se peut, les Principes directeurs;
    (ب) مواصلة القيام، على صعيد تلك المنظمات، بوضع وتنفيذ الإطار المنظم لحماية المشردين داخليا، مع العمل قدر المستطاع على إدماج المبادئ التوجيهية فيه؛
  • Elles prévoient également l'obligation d'un contrat de travail qui définit les principaux aspects d'une relation de travail et stipulent que le milieu de travail doit être protégé le plus possible, compte tenu du fait que le lieu de travail est une résidence privée.
    وتتضمن هذه الأحكام شرط وجود عقد توظيف ينظم المجالات الرئيسية لعلاقة العمل، وينص على وجوب حماية بيئة العمل قدر المستطاع، باعتبار أن مكان العمل هو منزل خاص.
  • Dans nos travaux ici à l'ONU, soyons aussi pratiques et concrets que possible et organisons-nous de façon à ce que nous puissions produire des résultats.
    وفي عملنا هنا في الأمم المتحدة، فلنكن عمليين ومحددين قدر المستطاع ولننظم أنفسنا لكي نحقق النتائج المتوخاة.
  • Pour toutes ces raisons, il est important que le processus de paix soit aussi global que possible.
    ولكل تلك الأسباب، من المهم أن تكون عملية السلام شاملة قدر المستطاع.
  • Le Haut-Commissariat continuera de les appliquer dans la mesure du possible en utilisant les ressources dont il dispose dans le cadre de son budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 afin d'assurer la fourniture d'un appui approprié au Conseil dans une optique à court terme.
    وستواصل المفوضية، العمل، قدر المستطاع، بهذه الترتيبات المخصصة عن طريق استخدام الموارد المتاحة في إطار ميزانيتها البرنامجية للفترة 2006-2007، من أجل كفالة تزويد المجلس بما يكفي من الدعم في الأجل القصير.